Sources used for collation: AnGa-1594; AnGa-1603; Ma-Ga-1614
Other sources: Ka-1601; Ph-1609; Ph-heirs-1632
Lines | Sources – Voices | Variants |
---|---|---|
3 | piacci'almen | |
5 | vostro empio (in T vostro is followed by rests) |
Voi bramate ch’io moia
Madrigal: abBCcdDCC
Voi bramate ch’io moia | You wish me to die | |
Ed io morir desio, | and I wish to die too, | |
Pur ch’io vi piaccia almen col morir mio; | if thus, at least, I please you with my death: | |
Ma se trarmi non può di vita fore | but if your cruel rigor | |
5 | Quel vostr’empio rigore, | cannot take me from life, |
Perché prova non fate | why do you not try to use pity instead of rigor? | |
D’usarm’in vece di rigor pietate? | ||
Che d’uccidermi avrà forza maggiore, | For it will have more power to kill me, | |
S’uom di piacer più che di doglia more. | if one dies more from pleasure than from pain. |
English translations of madrigal texts based with permission on those by Kathryn Bosi, The complete five voice madrigals: for mixed voices / IV, The sixth and seventh books. New York: Gaudia Music and Arts, 1996.