Sources used for collation: AnGa-1594; AnGa-1603; Ma-Ga-1614
Other sources: Ka-1601; Ph-1609; Ph-heirs-1632
Lines | Sources – Voices | Variants |
---|---|---|
7 | ridied'al | |
8 | occhi |
Stillò l’anima in pianto
Antonio Ongaro, Rime
Madrigal: abBccdDeE
Stillò l’anima in pianto | Thyrsis’s soul dripped away in tears, | |
Tirsi, quando partire | when he had to leave Chloris, | |
Dovea da Clori, e ne volea morire; | and he wished to die; | |
Ma la Ninfa pietosa | but the tender Nymph gathered | |
5 | Con la bocca amorosa | that fluid with her amorous mouth |
Quell’umor colse e poi | and then gave it back to the Shepherd with her kisses; | |
Lo ridiede al Pastor coi baci suoi; | ||
Onde, per gl’occh’uscita, | thus, his life, which had left through his eyes, | |
Rientrò per le labra in lui la vita. | re-entered through the lips. |
English translations of madrigal texts based with permission on those by Kathryn Bosi, The complete five voice madrigals: for mixed voices / IV, The sixth and seventh books. New York: Gaudia Music and Arts, 1996.
Antonio Ongaro, Rime, Farnese: Nicolò Mariani, 1600; id., Venice: G.B. Ciotti, 1602 (available online as of November 2019); ibid., 1604; Il gareggiamento poetico del Confuso Accademico, Venice: Barezzo Barezzi, 1611; Le rose d’amore spiegate da diversi illustri ingegni ... Prima parte, Vicenza: il Brescia, 1614.